¡Ay!
El grito deja en el viento
una sombra de ciprés.
(Dejadme en este campo,
llorando.)
Todo se ha roto en el mundo.
No queda más que el silencio.
(Dejadme en este campo,
llorando.)
El horizonte sin luz
está mordido de hogueras.
(Ya os he dicho que me dejéis
El grito deja en el viento
una sombra de ciprés.
(Dejadme en este campo,
llorando.)
Todo se ha roto en el mundo.
No queda más que el silencio.
(Dejadme en este campo,
llorando.)
El horizonte sin luz
está mordido de hogueras.
(Ya os he dicho que me dejéis
en este campo,
llorando.)
Federico García Lorca
Waar zichzelf vinden dan in de doornen op de rug en het barsten van het hart of bij wat rest in de ogen aan vuur.
Zien voorbij het kijken.
Weten en blijven geloven
hoofdstuk 6 , § 6, p. 8 & §9, p. 10
hoofdstuk 7,
hoofdstuk 8, § 1, p. 15
hoofdstuk 10, § 7, p. 6-7
En god-dog?
en l'amour en plus?
en zoveel meer?
hoofdstuk 7,
hoofdstuk 8, § 1, p. 15
hoofdstuk 10, § 7, p. 6-7
En god-dog?
en l'amour en plus?
en zoveel meer?
4 opmerkingen:
todo roto. als dat geen koe als waarheid is, federico...
yep!
Hoe kan zoiets krachtigs als Luisa's Macanita - waarvoor dank Sodade - roto zijn, vraag ik mij af.
(aptizedu)
Dat staat er niet, Jevski.
Een reactie posten