in gravitate brevis soleat esse, ut eius magnitudinem celeritas, diuturnitatem
allevatio consoletur. Ad ea cum accedit, ut neque divinum numen horreat nec
praeteritas voluptates effluere patiatur earumque assidua recordatione laetetur,
quid est, quod huc possit, quod melius sit, accedere? Statue contra aliquem
confectum tantis animi corporisque doloribus, quanti in hominem maximi cadere
possunt,
La calme de la nuit m'ennui. Moi j'ai pas peur de noir, des petits é-toi-les, per-se-ides. Je suis pas fatiguée, moi, insomniac... Wide awake (or eyes wide shut?) Et hodie... vertellen dat vertalen is en niet meer mag, niet elke dag, nog slechts met beetjes, gepland, verdeeld, geagendeerd, gesteriliseerd, als seks op dinsdagavond om halfnegen, klokvast. Dit is niet het leven meer - olim... - dit is niet het ongecompromitteerd en compromisloze saltare quam necesse est probae, het teugelloze rebelleren, het teveel en het tekort, de alles-openheid. De dubbele hemel tegenover en de wolken voor en na, het oosten het westen: in overglas vloeit het tesaam. De zon. De zon als ze dààr schijnt staat twee-x in de oriënt, driemaal echter blinkt de maan. En ik, ik ben het noorden kwijt. Het ligt bestorven in een lichaamskier, een winding van de binnenhuid, de begrenswaardigheid van dromen in mozaïek van slaap waarvan de stukken haperen. Er ontbreekt een e-, portie van de dagen, het goedemorgengoedenavend. Het hongerspel knaagt onverdroten aan de tijd. Onverrichterzake. Secondenhapjes als voor de hond de luizen, als de kroelende apenhand in mijn huid, in jouw huid, het geduld dat vingers vormt, de duim opstandig poneert tegenover zijn vier genoten. Het lichaam spreekt, het lichaam breekt waar reeds de aanzet scheurend existeert, geslacht. Hier is einde en begin. Onthouding is een duffe plant, als tralies voor een venster, evenals zich schikken naar. Maar ik wil bloemen, bloemen, bloemen en de wilde bloemenwei.
hoofdstuk 12, §8, p. 16, 19, 22, 26
de vrouw is een bloem, verscheidenheid alom, de zon is één, altijd hetzelfde in: actueel, twilight,
de l'un à l'Autre
ad infinitumtumtum - hoger dan het hoogste lager dan het laagste - the Sublime
blomme sauvage - homme sauvage